a) Prendas de vestir e instrumentos o herramientas que constan
de dos partes unidas, indivisibles:
binoculars prismáticos
glasses gafas
jeans (pantalones) vaqueros
panties/knickers bragas
pants calzoncillos
pliers alicates
pyjamas pijama
scissors tijeras
shears tijeras de podar
shorts pantalones cortos
tights pantis; leotardos
tongs tenazas
trousers pantalones
tweezers pinzas
underpants calzoncillos
«Where are my jeans?» «¿Dónde están mis vaqueros?»
«They’re in the wardrobe» «Están en el ropero»
«How much are those glasses?» «¿Cuánto cuestan esas gafas?»
«They’re £75» «75 libras»
Para poder contar estos objetos, se antepone a pair of:
a pair of pliers unos alicates
a pair of trousers unos pantalones
two pairs of glasses dos (pares de) gafas
Usados como calificativos de otro nombre, no llevan -s:
the pyjama top la parte de arriba del pijama
the trouser leg la pernera del pantalón
Nota. En inglés coloquial, se encuentra alguna vez scissors precedido del artículo a, esp. si va premodificado: a new scissors (unas tijeras nuevas).
b) Varios:
annals anales
clothes ropa {cloths es el plural de cloth,
paño, trapo)
credentials credenciales
customs aduana
dregs poso, sedimento, heces; (fig) escoria (coffee dregs, ’poso del café’; the dregs of society ’la escoria de la sociedad’)
goods mercancías, géneros (a goods train
’un tren de mercancías’)
mains la red (eléctrica)
minutes acta(s)
outskirts el extrarradio, las afueras (de una ciudad)
particulars detalles
riches riquezas
You need some new clothes Necesitas ropa nueva
You must pay customs duty Debes pagar derechos de aduana The Spanish Customs La aduana española
have seized se ha incautado
large quantities of heroin de grandes cantidades de heroína
2. Palabras que terminan en -s, pero que suelen llevar el verbo en singular:
a) ciertas enfermedades:
measles sarampión
German measles rubeola
mumps paperas
rickets raquitismo
Measles is an infectious El sarampión es una enfermedad disease contagiosa
I had (the) mumps when De niño tuve paperas/pasé I was a child las paperas
b) ciertos juegos:
billiards billar (cf a billiard table- una mesa de billar)
darts dardos
dominoes dominó
draughts damas (lAm. chequers)
Darts is very popular El juego de dardos es muy popular in Great Britain en Gran Gretaña
My son Francis can play Mi hijo Francis juega billiards very well muy bien al billar
c) ciertos nombres de disciplinas:
linguistics lingüística
mathematics matemáticas
physics física
politics política
He’s studying nuclear physics Está estudiando física nuclear Mathematics is what he Las matemáticas es lo que
likes best más le gusta
Linguistics is the scientific La lingüística es el estudio study of language científico del lenguaje
Sin embargo, el verbo va en plural cuando la referencia no es al nombre de la disciplina como tal:
His politics are conservative Su política es conservadora
(sus opiniones políticas)
Your mathematics aren’t Tus matemáticas no son very good muy buenas
(tus conocimientos matemáticos)
d) news (noticia):
The news is bad Las noticias son malas
3. Palabras que sólo tienen una forma acabada en -s, que puede ser singular o plural indistintamente:
barracks cuartel
gallows horca
headquarters cuartel general
means medios
series serie
species especie
Our headquarters is/are Nuestro cuartel general está in Rome en Roma
This species is/ these species Esta especie está/estas especies are now extinct están ahora extinguidas
4. Palabras que tienen forma singular, pero que se usan siempre en
plural:
cattle ganado
clergy clero
people gente (v. tamb. 7)
police policía
poultry aves de corral
vermin bichos/sabandijas/alimañas People enjoy eating well A la gente le gusta comer bien The police are looking for him La policía lo está buscando The local clergy haven’t El clero local no ha
attended the ceremony asistido a la ceremonia
5. Palabras con distinto significado en singular y en plural:
air aire (de la atmósfera) airs aires (darse aires)
look mirada, vistazo looks físico (aspecto)
manner manera manners modales
premise premisa premises local, edificio
saving ahorro (economía) savings ahorros
work trabajo works fábrica, taller (v.
tamb. 2.6, nota)
The air is pure here El aire es puro aquí
He likes giving himself airs Le gusta darse aires/darse importancia Have a look at this picture Echa un vistazo a este cuadro
The accident spoilt his looks El accidente le estropeó el físico He always dresses in Siempre se viste de la
the same manner misma manera
He has no manners No tiene modales
We can make a considerable Podemos conseguir un considerable saving (by) closing up our ahorro cerrando nuestra country house casa de campo
Why don’t you put your savings ¿Por qué no metes tus ahorros in the bank? en el banco?
He’s looking for work Está buscando trabajo
The cement works closed La fábrica de cemento cerró last winter el invierno pasado
6. Palabras con dos significados en plural, frente a uno en singular:
colour color colours (v. nota)
colores
bandera/estandarte (de país, regimiento, barco, club, escuela)
custom costumbre customs
costumbres aduana
What colour is the sky today? ¿De qué color está el cielo hoy? I like bright colours Me gustan los colores brillantes The national colours of France La bandera de Francia
are blue, white and red es azul, blanca y roja /los colores nacionales de Francia son el...
That’s an ancient custom Ésa es una antigua costumbre
You must respect local customs Debes respetar las costumbres locales Now we must get through customs Ahora tenemos que pasar la aduana
Nota. El modismo with flying colours significa ’con gran éxito/brillantemente’: She passed her exams with flying colours (aprobó sus exámenes brillantemente).
people
stone
7. Palabras con dos significados de su forma sin -s, frente a uno solo de su forma plural con -s:
pueblo, nación
peoples pueblos, naciones gente
(verbo en plural)
piedra
stones piedras
14 libras (6,350 kgs.)
Those people are friendly Esa gente es amistosa/simpática
the peoples of the world los pueblos/las naciones del mundo
some big round stones (algunas) piedras grandes redondas
He weighs almost 20 stone Pesa casi 130 kgs.
8. El plural de los números, letras y abreviaturas se forma añadiendo apóstrofo y-s:
There are only two 5’s in that Hay sólo dos cincos en esa columna column
In the 1920’s (también 1920s) En los años veinte
There are two s’s in necessary Hay dos eses en necessary Dot your i’s Pon los puntos sobre las íes He has two PhD’s (también PhDs) Tiene dos doctorados